"Gemeinsam über Grenzen gehen" - "Spoločne prechádzame hranice"



Výučba jazykov suseda - slovenský a nemecký jazyk na MŠ/ZŠ

Odborné sprevádzanie jazykov odborníkmi pre výučbu cudzích jazykov

Lektorky pre slovenský jazyk (lektorky s materinským jazykom - slovenským)  v Dolnom Rakúsku  a jazykové lektorky pre nemecký jazyk (v SR)  sa pripravujú na vyučovanie plánovane a v spolupráci s tímom pedagógov v materských školách, didaktické výučbové materiály z podstatnej časti si zhotovujú samostatne, a so svojim deťmi /z MŠ/ pripravujú a zúčastňujú sa na rôznych podujatiach v obciach.

Práca s deťmi v materskej škole prebieha 1x týždenne, lektori sprevádzajú deti počas doobedia v rámci každodenných aktivít, výučba prebieha hravým spôsobom formou ponuky na dobrovoľnosti.

Pre deti sa stala hra s jazykom suseda súčasťou ich života v materskej škole a aktívne sa zúčastňujú všetkých aktivít s lektorkou. Hra prebieha v rámci ranných kruhov, cielenej práce s deťmi (pohybové hry, naratívne hry, kartové hry, spev, tanec, tradície a mnohé iné), výlety, spoločné podujatia v materskej škole, resp. obce atď.

Práca s rodičmi tvorí dôležitú súčasť ich aktivít. Na spoločných stretnutiach s rodičmi oboznamujú rodičov s obsahom, praktickými ukážkami a vysvetľujú rodičom aspekty, metódy a význam skorého jazykového vzdelávania.

Raz do mesiaca sa lektorky stretávajú na odborných sprievodných seminároach, kde prebieha výmena materiálov a výučbových postupov /skúseností z práce s deťmi/ a prebieha ďalšie vzdelávanie lektoriek. 

Lektori pre SJ/NJ plánujú, pripravujú a realizujú spolu s tímom projektových koodinátorov, tímom pedagógov v MŠ, resp. s rodičmi a zástupcami obce rôzne cezhraničné projekty spolu so svojimi partnerskými materskými školami v susednej krajine.

V septembri a októbri 2012 boli  v rámci projektu vytvorené koncepty pre spoločné partnerstvá medzi MŠ v Dolnom Rakúsku a SR.

Podarilo sa nadviazť 20 partnerstiev medzi 38 materským školami oboch krajín.

Partnerstvá zahŕňajú rôzne aktivity:  E-mailovú korešpondencie, výmena listov, zhotovovanie darčekov k rôznym príležitostiam (Deň matiek, Vianoce, Veľká noc),  zhotovanie spoločných obrázkových kníh, výmeny malieb na spoločné témy, plánovanie a realizáciu partnerských návštev, cezhraničných výletov, účasť na spoločných oslavách v obciach s doprovom rodičom, starých rodičov a i.

Úloha lektoriek v Dolnom Rakúsku a Slovensku je pre projekt nosná, ich práca má funkciu premosťovania, ich poslanie nie je len v sprostredkovaní jazyka suseda, ale predovšetkým majú aktívnu úlohu vo vytváraní a zlepšovaní vzťahov materská škola - obec - región - inštitúcie - spolu s interkulturálnym posolstvom (sprostredkovanie interkulturálnosti, tradície, zvyky).

Jazykové aktivity - výučba jazyka suseda sú sprevádzané tímom jazykových odborníkov pre skoré jazykové vzdelávanie.

Význam sprevádzania lektoriek a jazykového vzdelávania sa prejavil ihned po 2-3 mesiacoch.

Na základe analýzy uskutočnených pozorovaní odporníkov (spolu 44 x počas trvania projektu) a tímových rozhovorov v materskej škole boli pripravené a realizované tématické semináre v rámci sprievodných seminároch v Hollabrunne  a  na pracovných stretnutiach lektoriek, na ktorých sa vysvetlili a prakticky osvojili najnovšie metodické postupy v oblasti raného jazykového vzdelávania

 

              

       


Fotogalerie: Hra s jazykom suseda-výučba SJ a NJ

Táto fotogaléria je prázdna.